Перевод: с татарского на русский

с русского на татарский

что о чем

  • 1 түгем-чәчем

    сущ.; собир.
    1) всё то, что рассы́пано, упа́ло и т. п.
    2) уст. всё то, что раздаётся на поми́нках

    Татарско-русский словарь > түгем-чәчем

  • 2 ату

    I перех.
    1)
    а) кида́ть/ки́нуть, броса́ть/бро́сить (камешки в воду, снежки или снежками, мяч кому или на кого, конец верёвки кому, что-л. в огонь), мета́ть/метну́ть, пуска́ть/пусти́ть; пуля́ть/пульну́ть прост.; забра́сывать ( друг друга снежками); запуска́ть/запусти́ть (чем в кого, что); кида́ться, броса́ться ( чем); швыря́ть/швырну́ть (что-л., чем, в кого, что-л., куда) (поленья в сарай, рыбу в корзину) || кида́ние, броса́ние, бросо́к, мета́ние; запуска́ние, за́пуск; швыря́ние; граната ату ки́нуть грана́ту
    б) ( сколько) набра́сывать/наброса́ть, наки́дывать/накида́ть, намётывать/намета́ть ( сена); нашвы́ривать/нашвыря́ть
    в) подки́дывать/подки́нуть, подбра́сывать/подбро́сить (мяч кверху, немного хвороста в огонь); ( резко) вски́дывать/вски́нуть ( грабли на воз с сеном); взбра́сывать/взбро́сить; взмета́ть/взметну́ть (о взрыве и т. п.) || подки́дывание, подбра́сывание
    г) забра́сывать/забро́сить (что, куда, что-л. за шкаф, на чердак, на крышу, ключи куда-л.), заки́дывать/заки́нуть; зашвы́ривать/зашвырну́ть, зашвыря́ть || забра́сывание
    д) переки́дывать/переки́нуть, перебра́сывать/перебро́сить через что (мяч через забор, что-л. через речку); перешвы́ривать/перешвырну́ть || переки́дывание, переки́дка, перебра́сывание
    е) ( вниз) ски́дывать/ски́нуть, сбра́сывать/сбро́сить (что-л. с крыши) || ски́дывание, сбра́сывание
    ж) (в сторону, назад) отбра́сывать/отбро́сить (окурок, палку, ненужную вещь), отки́дывать/отки́нуть (части тела, конечности); отшвы́ривать/ отшвырну́ть || отбра́сывание

    кисәүләрне читкә ату — отбра́сывать головёшки в сто́роны

    з) (как попало, куда попало) поброса́ть; покида́ть, пошвыря́ть
    и) выбра́сывать/вы́бросить, выки́дывать/вы́кинуть (что-л. за окно); вышвы́ривать/вы́швырнуть || выбра́сывание, вы́брос, вы́броска, выки́дывание, вы́кидка
    к) ( внутрь) вбра́сывать/вбро́сить, вки́дывать/вки́нуть; вброса́ть/вкида́ть прост.
    л) ( назад голову) отбра́сывать/отбро́сить, отки́дывать/отки́нуть, забра́сывать/забро́сить; запроки́дывать/запроки́нуть || отбра́сывание
    2)
    а) стреля́ть, вы́стрелить, производи́ть (поизвести́, дава́ть/дать) вы́стрел (вы́стрелы), бить (из ружья, орудий); вы́палить, пуля́ть прост.; вести́ ого́нь || вы́стрел, стрельба́ || стрелко́вый (спорт, кружок)

    рогатка белән ату — стреля́ть, пуля́ть из рога́тки

    басып (баскан килеш) ату — стреля́ть (стрельба́) сто́я

    б) ( сколько) отстреля́ть

    бер әрҗә патрон ату — отстреля́ть я́щик патро́нов

    в) однокр. стрельну́ть, пальну́ть, пульну́ть прост. || вы́стрел
    г) пуска́ть/пусти́ть (стрелу, камень или камнем из рогатки); выпуска́ть (снаряд, пулю)

    аткан ук кире кайтмыйпосл. пу́щенную стрелу́ не верну́ть (т.е. сказанного или сделанного не вернёшь)

    д) обстре́ливать/обстреля́ть (кого-л, что-л.) (позиции противника, самолёт из зениток, кого-л. из засады); расстре́ливать/ расстреля́ть (вражеский корабль, демонстрантов) || обстре́ливание, обстре́л; расстре́ливание, расстре́л
    а) стреля́ть, застре́ливать/застрели́ть, бить, заби́ть охот. (утку, зверя, крупную рыбу) || бой
    б) ( сколько) настре́ливать/настреля́ть, наби́ть; переби́ть
    в) (выборочно, специально) отстре́ливать/отстреля́ть || отстре́л
    4) неперех.
    а) де́йствовать, быть де́йствующим (о вулкане и т. п.) || де́йствие, изверже́ние

    вулканның атуы туктагач — когда́ де́йствие (изверже́ние) вулка́на прекрати́лось

    б) бить, изверга́ться/изве́ргнуться (о фонтане и т. п.) || изверже́ние

    су фонтаны атканын карап тору — наблюда́ть, как бьёт (изверга́ется) водяно́й фонта́н

    в) изверга́ть/изве́ргнуть, выбра́сывать/ вы́бросить (лаву, огонь, камни) || изверже́ние, выбра́сывание, вы́брос, вы́броска
    г) стреля́ть/стрельну́ть, вы́стрелить (по бутылке шампанского и т. п.); выбива́ть/вы́бить безл. (пробку, втулку в сосудах силой брожения); вышиба́ть/вы́шибить безл.; выбива́ть/вы́бить безл. ( крышку или дно в сосудах)
    5) текст. брать, пуска́ть/пусти́ть

    аркауга нәрсә атасың? — что берёшь (возмёшь, пу́стишь) на уто́к?

    6) в знач. гл. выраж. быстрое, поспешное либо полное окончание действия; имеет индивидуальные переводы

    чишенеп ату — бы́стро (на́спех) разде́ться; разде́ться догола́ (донага́)

    мәсьәләне тиз генә чишеп ату — бы́стро разде́латься с зада́чей (реше́нием зада́чи)

    сакалны кырып ату — бы́стро (на́спех) сбрить бо́роду; сбрить бо́роду на́чисто

    - ата тору
    - аткан тавыш
    - аткан тавышлар
    - ату тавышы
    - ату тавышлары
    - ату урыны
    - атып алу
    - атып бәрү
    - атып бетерү
    - атып җибәрү
    - атып карау
    - атып тору
    - атып төшерү
    - атып үтерү
    - атып яралау
    ••

    атмаган аюның тиресен бүлү (бүлешү) — дели́ть шку́ру неуби́того медве́дя

    атмаган куян, асмаган казан — ≈≈ шку́ра неуби́того медве́дя; ви́лами на воде́ пи́сано; ба́бушка на́двое сказа́ла (букв. неподстре́ленный за́яц и неподве́шенный котёл)

    II союз; против.; разг.
    а то́
    см.; тж. югыйсә

    Татарско-русский словарь > ату

  • 3 белдерергә

    пов.н.belder гл. 1) сообщать/сообщить что о чем, извещать/известить кого о чем, объявлять/объявить что о чем 2) докладывать/доложить что о чем 3) свидетельствовать о чем

    Tatarça-rusça süzlek > белдерергә

  • 4 belderergä

    белдерергә
    пов.н.belder
    гл.
    1) сообщать/сообщить что о чем; извещать/известить кого о чем; объявлять/объявить что о чем
    2) докладывать/доложить что о чем
    .

    Tatarça-rusça süzlek > belderergä

  • 5 асу

    I перех.
    1) подве́шивать/подве́сить ( люстру к потолку); ве́шать, пове́сить (что-л. на гвоздь); приве́шивать/приве́сить (серьги в уши, зеркало в прихожей, часы к стене); притора́чивать/приторо́чить охот.; воен. (что-л. к седлу) || подве́шивание, подве́с, подве́ска; ве́шание; приве́шивание, приве́ска

    бишек асу — подве́шивать (ве́шать) лю́льку

    толымга чулпы асу — приве́сить нако́сник к косе́ (на ко́су)

    2) подве́шивать/подве́сить, подцепля́ть/ подцепи́ть (гирю к цепочке настенных часов, качели под деревья); ве́шать || подве́шивание, подве́с, подве́ска, подце́пка; ве́шание
    3) наве́шивать/наве́сить (замок на дверь; телефонный провод на столбы или к столбам; много оружия на себя, к поясу или на пояс)

    тракторга культиватор асу — наве́сить культива́тор на тра́ктор

    4) разве́шивать/разве́шать, разве́сить (наглядные пособия, таблицы, карты на уроках, что-л. на верёвке); поразве́сить; ве́шать/пове́сить || разве́шивание, разве́ска; ве́шание

    балыкны киптерергә асу — разве́шивать (ве́шать) ры́бу для су́шки

    5) брать/взять на ( что); заложит́ь за ( что); переки́дывать/переки́нуть за, че́рез

    биштәрне аркага асып — взяв кото́мку на́ спину

    капчыкны иңгә асу — переки́нуть мешо́к че́рез плечо́

    а) уве́шивать/уве́шать, обве́шивать/обве́шать, обве́сить (кого, что-л., чем-л.) (охотничьим снаряжением, картинами, гирляндами, гранатами) || обве́шивание

    ёлкага уенчыклар асу — обве́шать ёлку игру́шками

    б) ( о себе) уве́шиваться/ве́шаться, уве́ситься, обве́шиваться/обве́шаться, обве́ситься чем (фото- и киноаппаратами, гранатами, охотничьими снастями)
    7) ве́шать, пове́сить (на ви́селице) || пове́шение
    8) в форме деепр. асып переводится предлогом с

    фотоаппарат асып — с фотоаппара́том (на груди́)

    чиләк асып суга китү — пойти́ с вёдрами (на коромы́сле) за водо́й

    аучы мылтык асып йөри — охо́тник хо́дит с ружьём че́рез плечо́

    - асып йөрү
    - асып кую
    - асып җыю
    - асып тутыру
    - асып үтерү
    II сущ.; ист.
    проце́нты при ссу́де

    Татарско-русский словарь > асу

  • 6 кырырга

    I пов.н.qır гл. 1) скрести, соскребать/соскрести, скоблить, соскабливать/соскаблить что 2) брить/побрить, сбривать/сбрить что 3) тех.точить, вытачивать/выточить что 4) тереть что 5) натирать/натереть что II пов.н.qır гл. 1) истреблять/истребить, уничтожать/уничтожить кого 2) морить, травить кого 3) бить, разбивать/разбить что 4) перен.портить/испортить что 5) перен. разг.поделывать что, заниматься чем

    Tatarça-rusça süzlek > кырырга

  • 7 qırırğa

    кырырга I
    пов.н.qır
    гл.
    1) скрести; соскребать/соскрести; скоблить; соскабливать/соскаблить что
    2) брить/побрить; сбривать/сбрить что
    3) тех.точить; вытачивать/выточить что
    5) натирать/натереть что
    II
    пов.н.qır
    гл.
    1) истреблять/истребить; уничтожать/уничтожить кого
    2) морить; травить кого
    3) бить; разбивать/разбить что
    4) перен.портить/испортить что
    5) перен. разг. поделывать что; заниматься чем
    .

    Tatarça-rusça süzlek > qırırğa

  • 8 аралаштырырга

    пов.н.aralaştır гл. смешивать/смешать что с чем, перемешивать/перемешать что с чем

    tufraq belän qomnı aralaştırırğa ― перемешать землю с песком

    Tatarça-rusça süzlek > аралаштырырга

  • 9 aralaştırırğa

    аралаштырырга
    пов.н.aralaştır
    гл.
    смешивать/смешать что с чем; перемешивать/перемешать что с чем

    tufraq belän qomnı aralaştırırğa ― перемешать землю с песком

    .

    Tatarça-rusça süzlek > aralaştırırğa

  • 10 сузу

    перех.
    1) прям.; перен. тяну́ть, растя́гивать/растяну́ть ( что к чему) || растя́гивание, растяже́ние

    чыбык сузу — тяну́ть про́вод

    резина сузу — тяну́ть рези́ну

    җыр сузу — тяну́ть пе́сню

    докладны сузу — растяну́ть докла́д

    2) вытя́гивать/вы́тянуть ( что)

    муен сузып — вы́тянув ше́ю

    аякларын сузу — вы́тянуть но́ги

    3)
    а) прям.; перен. протя́гивать/протяну́ть ( кому что) || протя́гивание

    төргәкне әнисенә сузу — протяну́ть свёрток ма́тери

    кул сузу — протяну́ть ру́ку

    озакка сузмас — до́лго не протя́нет

    б) простира́ть/простере́ть что || простира́ние

    кулларны алга таба сузу — простере́ть ру́ки вперёд

    4)
    а) перен. затя́гивать/затяну́ть ( что с чем) || затя́гивание, затя́жка

    чәчүне сузу — затя́гивать с се́вом

    эшне озакка сузу — затяну́ть рабо́ту надо́лго

    б) оття́гивать/оттяну́ть ( что) || оття́гивание

    вакытны сузу — оттяну́ть вре́мя

    карар чыгаруны сузу — оття́гивать вынесе́ние реше́ния

    - суза бирү
    - суза тору
    - суза төшү
    - сузып алу
    - сузып әйтү
    - сузып бетерү
    - сузып җибәрү
    - сузып йөрү
    - сузып килү
    - сузып кую
    - сузып салу
    - сузып ташлау
    - сузып чыгу

    Татарско-русский словарь > сузу

  • 11 күрергә

    пов.н.kür гл. 1) видеть/увидеть кого-что 2) замечать/заметить, подмечать/подметить что 3) понимать/понять, распозновать/распознать, разгадывать/разгадать кого-что 4) думать, считать кого-что кем-чем 5) переживать/пережить что ▪▪ kür dä tor несомненно, вот увидишь ▪▪ kürä torıp заведомо, явно

    Tatarça-rusça süzlek > күрергә

  • 12 kürergä

    күрергә
    пов.н.kür
    гл.
    1) видеть/увидеть кого-что
    2) замечать/заметить; подмечать/подметить что
    3) понимать/понять; распозновать/распознать; разгадывать/разгадать кого-что
    4) думать; считать кого-что кем-чем
    5) переживать/пережить что
    несомненно; вот увидишь
    заведомо; явно
    .

    Tatarça-rusça süzlek > kürergä

  • 13 исбатлау

    перех.
    1) дока́зывать/доказа́ть, приводи́ть/привести́ доказа́тельство

    үзеңнең гаепсезлегеңне исбатла́у — доказа́ть свою́ невино́вность

    2) подтвержда́ть/подтверди́ть что-л., свиде́тельствовать, засвиде́тельствовать что-л. (показания на суде, получение чего-л.)
    3) подкрепля́ть/подкрепи́ть что-л.; чем-л., убеди́ть в чём-л.

    үз сүзеңне дәлилләр белән исбатла́у — подкрепи́ть свои́ слова́ до́водами

    4) мат. дока́зывать/доказа́ть || доказа́тельство ( теоремы)

    Татарско-русский словарь > исбатлау

  • 14 каплап кую

    1) закры́ть, прикры́ть
    2) заве́сить, заде́лать (что-л., чем-л.) на́глухо
    3) загради́ть, заста́вить (чем-л.) (проход)
    4) опроки́нуть, поста́вить вверх дном ( чашку)

    Татарско-русский словарь > каплап кую

  • 15 бәхәсләшергә

    пов.н.bäxäsläş гл. 1) спорить с кем, о чем, полемизировать с кем, дискутировать что, о чем 2) держать пари 3) биться об заклад

    Tatarça-rusça süzlek > бәхәсләшергә

  • 16 bäxäsläşergä

    бәхәсләшергә
    пов.н.bäxäsläş
    гл.
    спорить с кем, о чем; полемизировать с кем; дискутировать что, о чем
    .

    Tatarça-rusça süzlek > bäxäsläşergä

  • 17 бозу

    перех.
    1) в разн. знач. по́ртить, испо́ртить, попо́ртить (что-л. чем-л.) (посевные семена, аппетит, жизнь, карьеру, праздник и т. п.) || по́рча

    ашамлык әйберләрен бозу — по́рча проду́ктов

    кәефне бозу — испо́ртить настрое́ние

    2) по́ртить, испо́ртить, полома́ть, попо́ртить || по́рча

    юлны бозу — испо́ртить доро́гу

    тегү машинасын бозу — испо́ртить шве́йную маши́ну

    3) наруша́ть/нару́шить (закон, договор, правила и т. п.) || наруше́ние

    хезмәт тәртибен бозу — нару́шить трудову́ю дисципли́ну

    дәүләт чиген бозу — нару́шить госуда́рственную грани́цу

    4) по́ртить, испо́ртить, расстра́ивать/расстро́ить (чьи-л. взаимоотношения)

    араларын бозу — рассо́рить, по́ртить (чьи-л.) отноше́ния

    гаилә бозу — расстро́ить семью́

    эшне бозу — испо́ртить (какое-л.) де́ло

    5) поврежда́ть/повреди́ть; причини́ть/причиня́ть вред (чему-л.) (глазам, зубам, волосам, ушам и т. п.) испо́ртить, по́ртить (что-л.) (кровь, зубы, волосы, сердце, нервы и т. п.) || поврежде́ние, по́рча

    нәрсә өчен чигәсең, күзләреңне генә бозасың — заче́м ты вышива́ешь, глаза́ то́лько попо́ртишь

    тәмәке тартып үпкә бозу — по́ртить лёгкие куре́нием

    6) по́ртить, искажа́ть/искази́ть, ухудша́ть, обезобра́живать/обезобра́зить, уро́довать || по́рча, искаже́ние

    аның сөйкемле йөзен күзлеге боза — очки́ по́ртят (искажа́ют) её ми́лое лицо́

    7) извраща́ть/изврати́ть, искажа́ть/искази́ть, переина́чивать/переина́чить || извраще́ние, искаже́ние, переина́чивание (мнения, явления, события, фактов и т. п.)
    8) по́ртить, развраща́ть/разврати́ть, ока́зывать (оказа́ть) дурно́е влия́ние || по́рча, развраще́ние

    урам баланы боза — у́лица по́ртит ребёнка

    яшьләрне бозу — развраща́ть молодёжь

    9) разг. по́ртить, лиша́ть де́вственности, неви́нности

    үсмер кыз баланы бозу — по́ртить де́вочку-подро́стка

    10) разг. в суеверных представлениях по́ртить (нанести́ вред (чьему-л.) здоровью), наводи́ть (навести́) по́рчу (на кого-л. колдовством и т. п.) || по́рча
    - бозып күрсәтү

    Татарско-русский словарь > бозу

  • 18 төрттерү

    1) понуд. от төртү; веле́ть, заста́вить и́ли проси́ть толка́ть, прота́лкивать/протолкну́ть, подта́лкивать/подтолкну́ть (что-л.)
    2) перех.
    а) поддева́ть/подде́ть

    бүрәнә белән төрттерү — подде́ть бревно́м

    б) подта́лкивать/подтолкну́ть, толкану́ть
    в) перен. съязви́ть, отпусти́ть ко́лкость (в адрес кого-л.) намека́ть/намекну́ть (в разговоре о чём-л. нехорошем в делах собеседника); говори́ть недо́брыми намёками

    төрттереп сөйләмә — не говори́ недо́брыми намёками

    3) прост. приставля́ть/приста́вить; стыкова́ть/состыкова́ть ( что с чем) пристра́ивать

    өйгә төрттереп келәт салу — пристро́ить к до́му клеть

    Татарско-русский словарь > төрттерү

  • 19 хисапларга

    пов.н.xisapla гл. 1) считать/сосчитать кого-что 2) считать/счесть, посчитать кого-что кем-чем каким

    Tatarça-rusça süzlek > хисапларга

  • 20 xisaplarğa

    хисапларга
    пов.н.xisapla
    гл.
    1) считать/сосчитать кого-что
    2) считать/счесть; посчитать кого-что кем-чем каким
    .

    Tatarça-rusça süzlek > xisaplarğa

См. также в других словарях:

  • Разумный видит, что за чем идет. — Разумный видит, что за чем (что к чему) идет. См. УМ ГЛУПОСТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • ЧТО ТАКОЕ ФИЛОСОФИЯ? — ’ЧТО ТАКОЕ ФИЛОСОФИЯ?’ (‘Qu est ce que la philosophie?’, Les Editions de Minuit, 1991) книга Делеза и Гваттари. По мысли авторов, обозначенной во Введении, ‘что такое философия’ это такой вопрос, который ‘задают, скрывая беспокойство, ближе к… …   История Философии: Энциклопедия

  • Чем хуже — Чем хуже, тем лучше Чем хуже, тем лучше подход к разработке программного обеспечения, объявляющий простоту реализации и простоту интерфейса более важными, чем любые другие свойства системы. Этот стиль описан Ричардом П. Гэбриелом (Richard P.… …   Википедия

  • Чем хуже, тем лучше — подход к разработке программного обеспечения, объявляющий простоту реализации и простоту интерфейса более важными, чем любые другие свойства системы. Этот стиль описан Ричардом П. Гэбриелом (Richard P. Gabriel) в работе «Lisp: Good News, Bad News …   Википедия

  • что — 1) чего, чему, что, чем, о чём, мест. 1. вопросительное. Обозначает вопрос о предмете, явлении, признаке и т. п. Что ищет он в стране далекой? Что кинул он в краю родном? Лермонтов, Парус. Чего тебе: чаю или кофе? Эй, Афанасья, кофе доктору, да… …   Малый академический словарь

  • ЧТО ТАКОЕ ФИЛОСОФИЯ? — ( Qu est ce que la philosophie? , Les Editions de Minuit, 1991) книга Делеза и Гваттари. По мысли авторов, обозначенной во Введении, что такое философия это такой вопрос, который задают, скрывая беспокойство, ближе к полуночи, когда больше… …   История Философии: Энциклопедия

  • чем Бог послал — (иноск.) что дал, чем взыскал Ср. Приходите к нам обедать: не взыщите, запросто, чем Бог послал. Ср. Diner à la fortune du pot. Обедать чем Бог послал …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • ЧТО — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… …   Толковый словарь Ушакова

  • ЧТО — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… …   Толковый словарь Ушакова

  • Что — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… …   Толковый словарь Ушакова

  • ЧТО — ЧТО, род. чего, мест., ср. ·произн. што, штё, ште, шта, що и пр. (щё, ряз., тамб. вят. ). Что выше нас, то не до нас. Что хочешь говори, а я не верю. Что он делает? Что взял? о неудаче. Что да что нужно, говори! | Кой, который. О ты, что в… …   Толковый словарь Даля

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»